他動詞/自動詞

医療英語

英語の勉強をしていると、どうしてもつまづいてしまうこの問題!
医療英語の学習から学んだフレーズで区別してみます。

⒈This medicine may cause drowsiness.
→この薬は眠気を催すことがあります。

2.The side effects may occur.
→副作用がおきるかもしれない。

それぞれの動詞はともに「起こる」という意味の、1.cause 2.occur
この違いは1が他動詞2が自動詞です。

つまり他動詞は後ろに「~が」と訳せる目的語が入ります。1の例だと「眠気が」と訳せるdrowsinessという名詞(目的語になれる)が続いています。

2.のoccurにはなにも続いていません。occur一人で意味が完結するのです。

ちなみにoccurと同じように使われる自動詞にはhappenがあります。

こうやって同じ意味の動詞1つをとっても使い方が違ってくるのって本当に難しいですが、一度この感覚を知ってしまうと、、病みつきになるかも。

タイトルとURLをコピーしました